Salmos 58

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo.
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 Cimi ti kaŋ dangayyan ti war ciitoo?
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 Kalaa, war biney ra war ga goy futu tee,
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 Boro futawey hibi Irkoy ga za ngi ɲaŋey gundey ra,
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 I goo nda naaji kaŋ ga hima nda gandakarfu naajoo,
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 a si maa kottekoynoo jindoo,
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 Ya Irkoy, hiɲey kayri miɲey ra!
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 Yala i ma dere sanda hari kaŋ mun!
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 Yala i ma tee sanda jingam kaŋ ga menne waynaa ra,
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 Za karjey mana tee karjiɲaa,
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 Boro šerrantaa ga ɲaali, zama a dii kaŋ Irkoy faasa nga se,
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
12 Woo ra borey ga nee: «Jaka boro šerrantaa goo nda banaw,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.