Salmos 58

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo.
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 Cimi ti kaŋ dangayyan ti war ciitoo?
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 Kalaa, war biney ra war ga goy futu tee,
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Boro futawey hibi Irkoy ga za ngi ɲaŋey gundey ra,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 I goo nda naaji kaŋ ga hima nda gandakarfu naajoo,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 a si maa kottekoynoo jindoo,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 Ya Irkoy, hiɲey kayri miɲey ra!
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 Yala i ma dere sanda hari kaŋ mun!
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 Yala i ma tee sanda jingam kaŋ ga menne waynaa ra,
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Za karjey mana tee karjiɲaa,
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 Boro šerrantaa ga ɲaali, zama a dii kaŋ Irkoy faasa nga se,
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”
12 Woo ra borey ga nee: «Jaka boro šerrantaa goo nda banaw,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.