Salmos 58
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo.
1 Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
2 Cimi ti kaŋ dangayyan ti war ciitoo?
2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.
3 Kalaa, war biney ra war ga goy futu tee,
3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.
4 Boro futawey hibi Irkoy ga za ngi ɲaŋey gundey ra,
4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
5 I goo nda naaji kaŋ ga hima nda gandakarfu naajoo,
5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.
6 a si maa kottekoynoo jindoo,
6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
7 Ya Irkoy, hiɲey kayri miɲey ra!
7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!
8 Yala i ma dere sanda hari kaŋ mun!
8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!
9 Yala i ma tee sanda jingam kaŋ ga menne waynaa ra,
9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.
10 Za karjey mana tee karjiɲaa,
10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
11 Boro šerrantaa ga ɲaali, zama a dii kaŋ Irkoy faasa nga se,
11 Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".
12 Woo ra borey ga nee: «Jaka boro šerrantaa goo nda banaw,
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.