Salmos 44

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey bayti dooni foo.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Ya Irkoy, ir haŋawey maa,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Nʼna ni kaboo ka gandawey gaaray,
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Zama manʼti ngi takubawey ka kate i ma gandaa mayray,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Ya ay Koyoo, ni, ni ti ay Kokoyoo.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Ni albarkaa ra ir gʼir torrokey kar,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Zama manʼti ay biraa ra ay gʼay naanaa daŋ,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Amma ni no mʼir hallasi ir torrokey ra,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Zaaroo kul ir ga fooma nda Irkoy,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Amma woo kul, nʼnʼir fur,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Nʼnʼir zurandi ir torrokey jine,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Nʼgʼir daŋ kabe ra sanda feejiyaŋ kaŋ i gʼi ŋaa,
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Nʼna ni jamaa neere hay faala,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Nʼga naŋ ir taalammey mʼir wow,
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Nʼnʼir tee yaasayhaya gandawey se,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Zaaroo kul ay kaynandoo goo ay jine,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 kaynandikey nda wowkey šenney maayanoo se,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Woo kul duu ir, amma ir mana dirɲa ni,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 Ir biney mana yee banda,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Woo kul, nʼnʼir motti nzoŋawey gorodogoo ra,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Nda a gar ir nka dirɲa ir Koyoo maaɲoo,
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Irkoy nka si bay wala?
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ni maaganda se i gʼir wii zaaroo kul,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Ay Koyoo, tun! Macin se nʼga jirbi?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Macin se nʼga ni ndumoo bere ir se?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Zama ir hundey žillandi laboo ra,
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
27 Tun kʼir faaba!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.