Salmos 44
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey bayti dooni foo.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Ya Irkoy, ir haŋawey maa,
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Nʼna ni kaboo ka gandawey gaaray,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Zama manʼti ngi takubawey ka kate i ma gandaa mayray,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ya ay Koyoo, ni, ni ti ay Kokoyoo.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Ni albarkaa ra ir gʼir torrokey kar,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Zama manʼti ay biraa ra ay gʼay naanaa daŋ,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Amma ni no mʼir hallasi ir torrokey ra,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Zaaroo kul ir ga fooma nda Irkoy,
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Amma woo kul, nʼnʼir fur,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Nʼnʼir zurandi ir torrokey jine,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Nʼgʼir daŋ kabe ra sanda feejiyaŋ kaŋ i gʼi ŋaa,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Nʼna ni jamaa neere hay faala,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Nʼga naŋ ir taalammey mʼir wow,
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Nʼnʼir tee yaasayhaya gandawey se,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Zaaroo kul ay kaynandoo goo ay jine,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 kaynandikey nda wowkey šenney maayanoo se,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Woo kul duu ir, amma ir mana dirɲa ni,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ir biney mana yee banda,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Woo kul, nʼnʼir motti nzoŋawey gorodogoo ra,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Nda a gar ir nka dirɲa ir Koyoo maaɲoo,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Irkoy nka si bay wala?
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Ni maaganda se i gʼir wii zaaroo kul,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Ay Koyoo, tun! Macin se nʼga jirbi?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Macin se nʼga ni ndumoo bere ir se?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Zama ir hundey žillandi laboo ra,
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 Tun kʼir faaba!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.