Salmos 44

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey bayti dooni foo.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Ya Irkoy, ir haŋawey maa,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Nʼna ni kaboo ka gandawey gaaray,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Zama manʼti ngi takubawey ka kate i ma gandaa mayray,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Ya ay Koyoo, ni, ni ti ay Kokoyoo.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ni albarkaa ra ir gʼir torrokey kar,
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Zama manʼti ay biraa ra ay gʼay naanaa daŋ,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Amma ni no mʼir hallasi ir torrokey ra,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Zaaroo kul ir ga fooma nda Irkoy,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Amma woo kul, nʼnʼir fur,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Nʼnʼir zurandi ir torrokey jine,
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Nʼgʼir daŋ kabe ra sanda feejiyaŋ kaŋ i gʼi ŋaa,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Nʼna ni jamaa neere hay faala,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Nʼga naŋ ir taalammey mʼir wow,
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Nʼnʼir tee yaasayhaya gandawey se,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Zaaroo kul ay kaynandoo goo ay jine,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 kaynandikey nda wowkey šenney maayanoo se,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Woo kul duu ir, amma ir mana dirɲa ni,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ir biney mana yee banda,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Woo kul, nʼnʼir motti nzoŋawey gorodogoo ra,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Nda a gar ir nka dirɲa ir Koyoo maaɲoo,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Irkoy nka si bay wala?
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ni maaganda se i gʼir wii zaaroo kul,
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Ay Koyoo, tun! Macin se nʼga jirbi?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Macin se nʼga ni ndumoo bere ir se?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Zama ir hundey žillandi laboo ra,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
27 Tun kʼir faaba!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.