Salmos 44
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey bayti dooni foo.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Ya Irkoy, ir haŋawey maa,
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Nʼna ni kaboo ka gandawey gaaray,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Zama manʼti ngi takubawey ka kate i ma gandaa mayray,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ya ay Koyoo, ni, ni ti ay Kokoyoo.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Ni albarkaa ra ir gʼir torrokey kar,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Zama manʼti ay biraa ra ay gʼay naanaa daŋ,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Amma ni no mʼir hallasi ir torrokey ra,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Zaaroo kul ir ga fooma nda Irkoy,
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Amma woo kul, nʼnʼir fur,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Nʼnʼir zurandi ir torrokey jine,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Nʼgʼir daŋ kabe ra sanda feejiyaŋ kaŋ i gʼi ŋaa,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Nʼna ni jamaa neere hay faala,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Nʼga naŋ ir taalammey mʼir wow,
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Nʼnʼir tee yaasayhaya gandawey se,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Zaaroo kul ay kaynandoo goo ay jine,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 kaynandikey nda wowkey šenney maayanoo se,
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Woo kul duu ir, amma ir mana dirɲa ni,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Ir biney mana yee banda,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Woo kul, nʼnʼir motti nzoŋawey gorodogoo ra,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Nda a gar ir nka dirɲa ir Koyoo maaɲoo,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Irkoy nka si bay wala?
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Ni maaganda se i gʼir wii zaaroo kul,
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Ay Koyoo, tun! Macin se nʼga jirbi?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Macin se nʼga ni ndumoo bere ir se?
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Zama ir hundey žillandi laboo ra,
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
27 Tun kʼir faaba!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.