Salmos 34
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Woo ti Dawda zabur foo. A manʼa fay kala waatoo kaŋ a na nga boŋ tee hollokom Abimelek se, Abimelek nʼa gaaray, a koy.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Ay ga albarka tee Abadantaa se waati kul,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Abadantaa ti ay foomahayaa,
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Wa Abadantaa beerandi ay bande,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ay na Abadantaa ceeci, a tuuru ya ne,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Borey kaŋ moɲey goo a ga ndumey ga dii garaw,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Nda boro kaŋ ga taabi na Abadantaa cee, a ga haŋajer a se,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Abadantaa almalaykaa ga nga kaloo sinji
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Wa taba ka dii takaa kaŋ nda Abadantaa ga boori!
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Wa hunbur Abadantaa, war, nga boro henanantey!
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Ganjihayla soogey ga hin ka jaŋay ka heray,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Wa kaa, ay izey, wa haŋajer ya ne!
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 May ti boraa kaŋ ga baa hunayan?
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Boraa ma hin nga miɲoo,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Ma mooru ifutu ka ihenna tee,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Abadantaa moɲey sii kala boro šerrantey ga,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Abadantaa ndumoo ga bere ka borey kaŋ ga goy futu tee gandu,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Boro šerrantey ga kaati ka Abadantaa cee,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Abadantaa ga man borey kaŋ biney maray,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Haya futu boobo ga duu boro šerrante,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 A ga nga birey kul lakkal,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Ifutu ga boro futu wii,
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Abadantaa ga nga tamey hundey hallasi,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.