Salmos 34

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Woo ti Dawda zabur foo. A manʼa fay kala waatoo kaŋ a na nga boŋ tee hollokom Abimelek se, Abimelek nʼa gaaray, a koy.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Ay ga albarka tee Abadantaa se waati kul,
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Abadantaa ti ay foomahayaa,
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Wa Abadantaa beerandi ay bande,
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ay na Abadantaa ceeci, a tuuru ya ne,
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Borey kaŋ moɲey goo a ga ndumey ga dii garaw,
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Nda boro kaŋ ga taabi na Abadantaa cee, a ga haŋajer a se,
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Abadantaa almalaykaa ga nga kaloo sinji
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Wa taba ka dii takaa kaŋ nda Abadantaa ga boori!
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Wa hunbur Abadantaa, war, nga boro henanantey!
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Ganjihayla soogey ga hin ka jaŋay ka heray,
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Wa kaa, ay izey, wa haŋajer ya ne!
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 May ti boraa kaŋ ga baa hunayan?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Boraa ma hin nga miɲoo,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Ma mooru ifutu ka ihenna tee,
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Abadantaa moɲey sii kala boro šerrantey ga,
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Abadantaa ndumoo ga bere ka borey kaŋ ga goy futu tee gandu,
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Boro šerrantey ga kaati ka Abadantaa cee,
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Abadantaa ga man borey kaŋ biney maray,
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Haya futu boobo ga duu boro šerrante,
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 A ga nga birey kul lakkal,
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Ifutu ga boro futu wii,
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Abadantaa ga nga tamey hundey hallasi,
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.