Salmos 34
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Woo ti Dawda zabur foo. A manʼa fay kala waatoo kaŋ a na nga boŋ tee hollokom Abimelek se, Abimelek nʼa gaaray, a koy.
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Ay ga albarka tee Abadantaa se waati kul,
2 A minha alma se gloriará no os humildes ouvirão isso e se alegrarão.
3 Abadantaa ti ay foomahayaa,
3 Louvem comigo a grandeza do e todos juntos lhe exaltemos o nome.
4 Wa Abadantaa beerandi ay bande,
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ay na Abadantaa ceeci, a tuuru ya ne,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; o rosto deles jamais se cobrirá de vexame.
6 Borey kaŋ moɲey goo a ga ndumey ga dii garaw,
6 Clamou este aflito, e o e o livrou de todas as suas angústias.
7 Nda boro kaŋ ga taabi na Abadantaa cee, a ga haŋajer a se,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Abadantaa almalaykaa ga nga kaloo sinji
8 Provem e vejam que o bem-aventurado é quem nele se refugia.
9 Wa taba ka dii takaa kaŋ nda Abadantaa ga boori!
9 Temam o Senhor , vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Wa hunbur Abadantaa, war, nga boro henanantey!
10 Os leõezinhos passam necessidade e sentem fome, porém aos que buscam o bem nenhum lhes faltará.
11 Ganjihayla soogey ga hin ka jaŋay ka heray,
11 Venham, meus filhos, e escutem; eu lhes ensinarei o temor do
12 Wa kaa, ay izey, wa haŋajer ya ne!
12 Quem de vocês ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 May ti boraa kaŋ ga baa hunayan?
13 Refreie a língua do mal e os lábios de falarem palavras enganosas.
14 Boraa ma hin nga miɲoo,
14 Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
15 Ma mooru ifutu ka ihenna tee,
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Abadantaa moɲey sii kala boro šerrantey ga,
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para extirpar da terra a memória deles.
17 Abadantaa ndumoo ga bere ka borey kaŋ ga goy futu tee gandu,
17 Clamam os justos, e o e os livra de todas as suas angústias.
18 Boro šerrantey ga kaati ka Abadantaa cee,
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado; ele salva os de espírito oprimido.
19 Abadantaa ga man borey kaŋ biney maray,
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Haya futu boobo ga duu boro šerrante,
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 A ga nga birey kul lakkal,
21 A desgraça matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Ifutu ga boro futu wii,
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
23 Abadantaa ga nga tamey hundey hallasi,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.