Salmos 33

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Boro šerrantey, wa kaati nda ɲaali
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Wa Abadantaa saabu nda kuntiji,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Wa dooni taaga don a se,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Zama Abadantaa šennoo ga šerre,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Šerretaray nda cimi ga kan a se,
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Beenaa mana teendi nda kala Abadantaa šennoo,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 A ga teekoo harey marga kʼi tee affoo,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Yala laboo kul ma hunbur Abadantaa!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Zama nga, a mma šelaŋ, de woo kaŋ a nʼa har ga tee,
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Abadantaa ga gandawey dabarey hasara,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Dabarey kaŋ Abadantaa nʼi kayandi ga cindi hala abada,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Gandaa duu gomni kaŋ se Abadantaa ga tee Koy,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Abadantaa goo beenaa ra, a ga guna,
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Nga gorodogoo ra, a ga guna,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Nga no ka borey kul binoo tee,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Kokoy sii no kaŋ wongu-ize boobo gʼa hallasi,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Bari ma boro hallasi, taari no,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Nga ne, Abadantaa moɲey sii kala borey ga kaŋ ga hunbur a,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 A gʼi feeri kʼi kaa buuyan ra,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Ir hundoo ga Abadantaa batu,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ir biney ga ɲaali nga maaganda se,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Abadantaa, yala ni borohennataraa ma bara ir ga,
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.