Salmos 33

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Boro šerrantey, wa kaati nda ɲaali
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Wa Abadantaa saabu nda kuntiji,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Wa dooni taaga don a se,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Zama Abadantaa šennoo ga šerre,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Šerretaray nda cimi ga kan a se,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Beenaa mana teendi nda kala Abadantaa šennoo,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 A ga teekoo harey marga kʼi tee affoo,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Yala laboo kul ma hunbur Abadantaa!
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Zama nga, a mma šelaŋ, de woo kaŋ a nʼa har ga tee,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Abadantaa ga gandawey dabarey hasara,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Dabarey kaŋ Abadantaa nʼi kayandi ga cindi hala abada,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Gandaa duu gomni kaŋ se Abadantaa ga tee Koy,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Abadantaa goo beenaa ra, a ga guna,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Nga gorodogoo ra, a ga guna,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Nga no ka borey kul binoo tee,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kokoy sii no kaŋ wongu-ize boobo gʼa hallasi,
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Bari ma boro hallasi, taari no,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Nga ne, Abadantaa moɲey sii kala borey ga kaŋ ga hunbur a,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 A gʼi feeri kʼi kaa buuyan ra,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ir hundoo ga Abadantaa batu,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ir biney ga ɲaali nga maaganda se,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Abadantaa, yala ni borohennataraa ma bara ir ga,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.