Salmos 109
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Zama mee laaley nda mee zanbantey feeri ay ga,
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 I gʼay kuubi kʼay bere nda konnaray šenniyaŋ,
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 Ba kaŋ ay ga bagʼey, i gʼay gandu,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 I ga ihenna bana ya ne nda ifutu,
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 A kaŋandi boro futu kaboo ra
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Nda i gʼa ciiti, a ma zukandi,
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Yala nga aloomuroo ma kacca,
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 Yala nga izey ma tee alyatimyaŋ,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Yala nga izey ma tee
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Yala garawkoyni ma gum nga kabehayaa kul ga,
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Yala boro kul masi borohennataray cebe a se,
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Yala nga hayroo ma halaci,
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 Yala ngi baabey layboo ma hongandi Abadantaa jine,
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Yala waati kul layboo nda zunuboo ma bara Abadantaa jine,
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 zama aroo woo mana bay ka goy nda borohennataray,
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Dangayan ga kan a se, yala dangaa ma kaŋ a ga!
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Danga ma tee a se sanda burmusu,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 Yala a ma tee a se darbay kaŋ goo jindoo ra,
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Woo ti bagaa kaŋ nda Abadantaa ga agay nkuwawey bana,
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Amma ni, Abadantaa, ay Koyoo,
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Zama agay, talka ti agay, alfukaaru ti agay,
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ay ga koy sanda bii kaŋ kaŋ ka daaru ka koy,
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Ay kanjey ga jijiri meehaw maaganda se,
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Ay tee i se haarayhaya,
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 Abadantaa, ay Koyoo, ay faaba,
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Yala i ma bay kaŋ ni kaboo no,
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Ngi, i ga danga, amma ni, nʼga albarka daŋ.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Yala agay iberey ma daabu nda kaynandiyan,
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Ay gʼay jindoo jer ka hanse ka Abadantaa saabu,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 zama a ga kay talkaa kabe gumaa ga
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.