Salmos 109
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Zama mee laaley nda mee zanbantey feeri ay ga,
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 I gʼay kuubi kʼay bere nda konnaray šenniyaŋ,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Ba kaŋ ay ga bagʼey, i gʼay gandu,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 I ga ihenna bana ya ne nda ifutu,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 A kaŋandi boro futu kaboo ra
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Nda i gʼa ciiti, a ma zukandi,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Yala nga aloomuroo ma kacca,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Yala nga izey ma tee alyatimyaŋ,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Yala nga izey ma tee
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Yala garawkoyni ma gum nga kabehayaa kul ga,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Yala boro kul masi borohennataray cebe a se,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Yala nga hayroo ma halaci,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Yala ngi baabey layboo ma hongandi Abadantaa jine,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Yala waati kul layboo nda zunuboo ma bara Abadantaa jine,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 zama aroo woo mana bay ka goy nda borohennataray,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Dangayan ga kan a se, yala dangaa ma kaŋ a ga!
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Danga ma tee a se sanda burmusu,
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Yala a ma tee a se darbay kaŋ goo jindoo ra,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Woo ti bagaa kaŋ nda Abadantaa ga agay nkuwawey bana,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Amma ni, Abadantaa, ay Koyoo,
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Zama agay, talka ti agay, alfukaaru ti agay,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ay ga koy sanda bii kaŋ kaŋ ka daaru ka koy,
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Ay kanjey ga jijiri meehaw maaganda se,
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Ay tee i se haarayhaya,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Abadantaa, ay Koyoo, ay faaba,
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Yala i ma bay kaŋ ni kaboo no,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ngi, i ga danga, amma ni, nʼga albarka daŋ.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Yala agay iberey ma daabu nda kaynandiyan,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Ay gʼay jindoo jer ka hanse ka Abadantaa saabu,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 zama a ga kay talkaa kabe gumaa ga
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.