Provérbios 31

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Woo manʼti kala šenney kaŋ Masa kokoyoo Lemuyel ɲaa nʼi har a se, a nee Lemuyel se:
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 «Macin no ay gʼa har ma ne, ay izʼaroo?
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 Masi ni albarkaa noo woyey se,
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 Lemuyel, a si boori kokoy se,
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 Boŋkoyni masʼa haŋ
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Wa boro kaŋ ga baa ka buu noo harifutu,
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 A mʼa haŋ ka dirɲa nga talkataraa,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Ni miɲoo feeri ka benbaw faasa,
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 Ni miɲoo feeri ka ciiti nda šerretaray,
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 May no ma duu woy alkadarante?
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 Kurɲoo binoo ga kani a ga,
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 A ga haya henna tee nga kurɲoo se,
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 A ga haabu nda leŋ šukka ceeci,
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 A ga hima nda maamalakey harihii beeriyaŋ,
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 A ga tun za moo mana boo,
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 A ga miile faari ga, a gʼa day,
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 A ga nga gamoo haw nda sahã,
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 A ga maate kaŋ woo kaŋ nga ga duu a ga boori,
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 Kabey ga wan haabu biiyan,
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 A ga nga kabey feeri talkaa se,
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 Hargu waati a si hunbur yayni ma duu nga hugoo borey,
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 A ga gumtaafeyaŋ tee,
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Nga kurɲoo ga bayrandi jamaa margadogoo ra
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 A ga bankaarayyaŋ tee kʼi neere,
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 A ga bankaaray nda albarka nda beeray,
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 A ga nga miɲoo feeri nda lakkal,
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 A ga nga hugoo goyey hawgay,
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Izʼarey ga tun, i ga nee a se: «Albarka.»
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 «Ize woy boobo na ngi alkadaroo cebe,
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Gaakuri ga darga, booriyan sii nda alfayda,
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Wʼa noo nga goyoo banaa,
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.