Provérbios 31

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Woo manʼti kala šenney kaŋ Masa kokoyoo Lemuyel ɲaa nʼi har a se, a nee Lemuyel se:
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 «Macin no ay gʼa har ma ne, ay izʼaroo?
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 Masi ni albarkaa noo woyey se,
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 Lemuyel, a si boori kokoy se,
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Boŋkoyni masʼa haŋ
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Wa boro kaŋ ga baa ka buu noo harifutu,
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 A mʼa haŋ ka dirɲa nga talkataraa,
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 Ni miɲoo feeri ka benbaw faasa,
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 Ni miɲoo feeri ka ciiti nda šerretaray,
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 May no ma duu woy alkadarante?
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 Kurɲoo binoo ga kani a ga,
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 A ga haya henna tee nga kurɲoo se,
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 A ga haabu nda leŋ šukka ceeci,
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 A ga hima nda maamalakey harihii beeriyaŋ,
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 A ga tun za moo mana boo,
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 A ga miile faari ga, a gʼa day,
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 A ga nga gamoo haw nda sahã,
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 A ga maate kaŋ woo kaŋ nga ga duu a ga boori,
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 Kabey ga wan haabu biiyan,
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 A ga nga kabey feeri talkaa se,
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 Hargu waati a si hunbur yayni ma duu nga hugoo borey,
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 A ga gumtaafeyaŋ tee,
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 Nga kurɲoo ga bayrandi jamaa margadogoo ra
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 A ga bankaarayyaŋ tee kʼi neere,
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 A ga bankaaray nda albarka nda beeray,
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 A ga nga miɲoo feeri nda lakkal,
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 A ga nga hugoo goyey hawgay,
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Izʼarey ga tun, i ga nee a se: «Albarka.»
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 «Ize woy boobo na ngi alkadaroo cebe,
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Gaakuri ga darga, booriyan sii nda alfayda,
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 Wʼa noo nga goyoo banaa,
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.