Jó 22

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elifaz, Temaŋ boraa zaabi ka nee:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 «Adamize ga hin ka haya nafa Irkoy se wala?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Macin no ni šerretaraa gʼa hanse Hini-kul-koyoo se?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Kaŋ se nʼga hunbur a se, a ga ni zarabi,
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Manʼti ni borolaalataraa nka beeri wala?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Nʼna alman dii ni armaa ga bila addalil,
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Jawkoynoo, manʼa noo hari,
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Gandaa sii kala gaabikoynoo kaboo ra,
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Nʼna woyey kaŋ kurɲey buu naŋ kabe kooney,
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Woo se kumsay ga ni kuubi ka ni bere,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Adiši, nʼsi dii kubaa,
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Irkoy nka sii beene, beenaa ra?
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 De nʼga nee: ‹Macin no Irkoy gʼa bay?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Duulawey manʼti kala sirri a se, a si dii haya kul,
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Aywa, ni mma baa ma cindi fondo jinaa ga,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 I nʼi dii za waatoo mana too,
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 I nee Irkoy se: ‹Hibi ir ga!›
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Ka gar nga no ka ngi hugey too nda gomni.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Šerrantey ga dii a, i ga ɲaali,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 ‹Boraa kaŋ gʼir gandu mana dere wala?
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Ay gʼa wiri ni ga, ma waafaku nda Irkoy,
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Ay gʼa wiri ni ga, ma haŋajer nga cawandoo se,
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Nda ni willi kate Hini-kul-koyoo ga,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Wuragoo warra laboo ra,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 woo ra Hini-kul-koyoo ga tee ni wuragoo,
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Woo ra nʼga duu ɲaali Hini-kul-koyoo ra,
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Nʼgʼa suurandi, a ga maa ma ne,
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Nda nʼna haya kayandi, a ga tee,
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Nda boroyaŋ kaŋ, nʼga nee:
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Ba boraa kaŋ na goy futu tee, a gʼa feeri,
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.