Jó 20

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 «Woo se ay lakkaloo gʼay tuti ya šelaŋ,
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 Ay ga maa citey kaŋ gʼay wow,
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 Nʼsi bay kaŋ za waati kul,
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 boro futawey ɲaali kaatoo si kuu,
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 Nda a kuu ka too hala beenaa,
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 a ga dere hala abada sanda nga žiiboo,
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 A ga dere sanda handiri,
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 Moɲey kaŋ ga dii a si yee koyne ka dii a,
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 Nga izʼarey ga hima ka talkey bana,
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 Gaahamoo saabu sanda zanka,
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 Nda ifutu ga kan miɲoo ra,
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 nda a nʼa dii, a manʼa naŋ,
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 nga ŋaahayaa ga barmay teeley ra,
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 Almanoo kaŋ a nʼa gon, a gʼa yeeri,
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 A ga firsaw naajoo sunsum,
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 A si yee ka dii gooruyaŋ kaŋ ra hari goo,
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 A ga hayaa willi kaŋ a duu a, a sʼa dii,
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 Zama a na talkey motti kʼi naŋ,
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 A mana wasa nga haya bajoo ra,
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 Haya kul si hallasi nga ŋaayan bajoo ra,
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 Nga alman boobaa game binemarayyan ga duu a,
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 Ka gar a goo ma nga boŋ kungandi,
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 Nda a zuru ka hun guuru wongu jinayyaŋ cire,
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 Nda a gʼa hoobu kʼa kaa nga dumaa ga,
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 Kubawey kul margandi nga almanoo se,
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 Beenaa ga nga layboo cebe kaaray,
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 Nga hugoo hayey ga tuusandi,
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 Woo ti bagaa kaŋ Irkoy gʼa kayandi boro futu se,
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.