Jó 20

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 «Woo se ay lakkaloo gʼay tuti ya šelaŋ,
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Ay ga maa citey kaŋ gʼay wow,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 Nʼsi bay kaŋ za waati kul,
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 boro futawey ɲaali kaatoo si kuu,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 Nda a kuu ka too hala beenaa,
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 a ga dere hala abada sanda nga žiiboo,
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 A ga dere sanda handiri,
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 Moɲey kaŋ ga dii a si yee koyne ka dii a,
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 Nga izʼarey ga hima ka talkey bana,
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 Gaahamoo saabu sanda zanka,
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 Nda ifutu ga kan miɲoo ra,
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 nda a nʼa dii, a manʼa naŋ,
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 nga ŋaahayaa ga barmay teeley ra,
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 Almanoo kaŋ a nʼa gon, a gʼa yeeri,
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 A ga firsaw naajoo sunsum,
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 A si yee ka dii gooruyaŋ kaŋ ra hari goo,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 A ga hayaa willi kaŋ a duu a, a sʼa dii,
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 Zama a na talkey motti kʼi naŋ,
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 A mana wasa nga haya bajoo ra,
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Haya kul si hallasi nga ŋaayan bajoo ra,
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 Nga alman boobaa game binemarayyan ga duu a,
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 Ka gar a goo ma nga boŋ kungandi,
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Nda a zuru ka hun guuru wongu jinayyaŋ cire,
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 Nda a gʼa hoobu kʼa kaa nga dumaa ga,
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 Kubawey kul margandi nga almanoo se,
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 Beenaa ga nga layboo cebe kaaray,
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nga hugoo hayey ga tuusandi,
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Woo ti bagaa kaŋ Irkoy gʼa kayandi boro futu se,
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.