Jó 20

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 «Woo se ay lakkaloo gʼay tuti ya šelaŋ,
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Ay ga maa citey kaŋ gʼay wow,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Nʼsi bay kaŋ za waati kul,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 boro futawey ɲaali kaatoo si kuu,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Nda a kuu ka too hala beenaa,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 a ga dere hala abada sanda nga žiiboo,
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 A ga dere sanda handiri,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 Moɲey kaŋ ga dii a si yee koyne ka dii a,
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Nga izʼarey ga hima ka talkey bana,
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Gaahamoo saabu sanda zanka,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Nda ifutu ga kan miɲoo ra,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 nda a nʼa dii, a manʼa naŋ,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 nga ŋaahayaa ga barmay teeley ra,
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Almanoo kaŋ a nʼa gon, a gʼa yeeri,
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 A ga firsaw naajoo sunsum,
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 A si yee ka dii gooruyaŋ kaŋ ra hari goo,
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 A ga hayaa willi kaŋ a duu a, a sʼa dii,
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Zama a na talkey motti kʼi naŋ,
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 A mana wasa nga haya bajoo ra,
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Haya kul si hallasi nga ŋaayan bajoo ra,
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 Nga alman boobaa game binemarayyan ga duu a,
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 Ka gar a goo ma nga boŋ kungandi,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Nda a zuru ka hun guuru wongu jinayyaŋ cire,
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 Nda a gʼa hoobu kʼa kaa nga dumaa ga,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Kubawey kul margandi nga almanoo se,
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 Beenaa ga nga layboo cebe kaaray,
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nga hugoo hayey ga tuusandi,
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 Woo ti bagaa kaŋ Irkoy gʼa kayandi boro futu se,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.