Jó 20
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 «Woo se ay lakkaloo gʼay tuti ya šelaŋ,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Ay ga maa citey kaŋ gʼay wow,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Nʼsi bay kaŋ za waati kul,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 boro futawey ɲaali kaatoo si kuu,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Nda a kuu ka too hala beenaa,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 a ga dere hala abada sanda nga žiiboo,
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 A ga dere sanda handiri,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Moɲey kaŋ ga dii a si yee koyne ka dii a,
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Nga izʼarey ga hima ka talkey bana,
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Gaahamoo saabu sanda zanka,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 Nda ifutu ga kan miɲoo ra,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 nda a nʼa dii, a manʼa naŋ,
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 nga ŋaahayaa ga barmay teeley ra,
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Almanoo kaŋ a nʼa gon, a gʼa yeeri,
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 A ga firsaw naajoo sunsum,
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 A si yee ka dii gooruyaŋ kaŋ ra hari goo,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 A ga hayaa willi kaŋ a duu a, a sʼa dii,
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Zama a na talkey motti kʼi naŋ,
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 A mana wasa nga haya bajoo ra,
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Haya kul si hallasi nga ŋaayan bajoo ra,
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Nga alman boobaa game binemarayyan ga duu a,
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Ka gar a goo ma nga boŋ kungandi,
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Nda a zuru ka hun guuru wongu jinayyaŋ cire,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 Nda a gʼa hoobu kʼa kaa nga dumaa ga,
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Kubawey kul margandi nga almanoo se,
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Beenaa ga nga layboo cebe kaaray,
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nga hugoo hayey ga tuusandi,
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Woo ti bagaa kaŋ Irkoy gʼa kayandi boro futu se,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.