Salmos 92

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.