Salmos 76
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NTLH
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause.)
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute die du gemacht!
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Als du das Urteil vom Himmel erschallen ließest, da erschrak die Erde und hielt sich still,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause.)
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Denn der Zorn des Menschen wird dir zum Lobpreis, daß du dich zuletzt mit Zornesflammen gürtest.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Tut Gelübde und bezahlt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man dem Furchtbaren Geschenke bringen!
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
13 Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar den Königen auf Erden.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.