Salmos 135
Schlachter 1951 (SCH1951) vs VC
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.