Salmos 135
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NTLH
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.