Salmos 135
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI
1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.