Provérbios 3

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: »Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!« während du es doch hast.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.