Jó 37
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT
1 Ja, darüber erzittert mein Herz und fährt auf von seiner Stelle.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Höret auf das Donnern seiner Stimme und auf den Ton, der aus seinem Munde geht!
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Er läßt ihn dahinfahren unter dem ganzen Himmel und sein Licht bis zu den Enden der Erde.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Hinter ihm her brüllt der Donner, er donnert mit seiner majestätischen Stimme, und er spart damit nicht, damit seine Stimme gehört werde.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Gott donnert mit seiner Stimme wunderbar; er tut große Dinge, die wir nicht verstehen.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Er gebeut dem Schnee: Falle auf die Erde! und läßt Regen fließen, heftige Regengüsse.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Aller Menschen Hand versiegelt er, damit alle Leute sein Werk erkennen mögen.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Die Tiere suchen ihre Schlupfwinkel auf und bleiben in ihren Höhlen.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Aus der Kammer des Südens kommt der Sturm und vom Norden her die Kälte.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Vom Hauche Gottes gibt es Eis, und die weiten Wasser frieren zu.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Mit Wasserfülle belastet er die Wolken, er zerstreut das Lichtgewölk.
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Und dieses wendet sich überall hin, wohin er es lenkt, auszurichten alles, was er ihm befiehlt, auf dem ganzen Erdenrund,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 bald zur Rute, bald zur Wohltat für sein Land.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Merke dir das, Hiob, stehe stille und erwäge Gottes Wunder!
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten läßt?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Verstehst du das Schweben der Wolken, die Wunder dessen, der an Verstand vollkommen ist?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Du, dem die Kleider zu warm werden, wenn es auf der Erde schwül wird vom Mittagswind,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 wölbst du mit Ihm das Firmament, daß es feststeht wie ein gegossener Spiegel?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Lehre uns, was wir ihm sagen sollen; wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Soll ihm gemeldet werden, daß ich rede? Oder sollte der Mensch wünschen, vertilgt zu werden?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Jetzt zwar sehen wir das Licht nicht, das doch leuchtend hinter den Wolken steht; aber der Wind wird sich erheben und sie wegfegen.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Von Mitternacht her kommt Goldglanz; Gott ist von wunderbarer Pracht umgeben.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Den Allmächtigen finden wir nicht; er ist von unbegreiflicher Kraft, voll Recht und Gerechtigkeit; er beugt sie nicht.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Darum fürchten ihn die Menschen; er aber sieht nicht an, die sich weise dünken.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.