Salmos 2

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pourquoi les nations se sont-elles soulevées avec un grand bruit, et les peuples ont-ils formé de vains projets?
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 Les rois de la terre se sont assemblés, et les princes se sont unis contre le Seigneur, et contre son CHRIST.
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 Rompons, ont-ils dit, leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug.
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 Celui qui réside dans les cieux se rira d'eux, et le Seigneur s'en moquera.
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 Il leur parlera alors dans sa colère, et les remplira de trouble dans sa fureur.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 Pour moi, j'ai été établi roi par lui sur Sion, sa sainte montagne, afin que j'annonce ses précepte
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 Le Seigneur m'a dit : Vous êtes mon fils; je vous ai engendré aujourd'hui.
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et j'étendrai votre possession jusqu'aux extrémités de la terre.
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et les briserez comme le vase du potier.
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 Et maintenant, ô rois ! comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 Servez dans la crainte le Seigneur, et réjouissez vous en lui avec tremblement.
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 Embrassez étroitement la discipline, de peur qu'enfin le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice.
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.
13 Lorsque dans peu sa colère se sera embrasée, heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.