Salmos 2

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pourquoi les nations se sont-elles soulevées avec un grand bruit, et les peuples ont-ils formé de vains projets?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Les rois de la terre se sont assemblés, et les princes se sont unis contre le Seigneur, et contre son CHRIST.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Rompons, ont-ils dit, leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug.
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Celui qui réside dans les cieux se rira d'eux, et le Seigneur s'en moquera.
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Il leur parlera alors dans sa colère, et les remplira de trouble dans sa fureur.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 Pour moi, j'ai été établi roi par lui sur Sion, sa sainte montagne, afin que j'annonce ses précepte
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 Le Seigneur m'a dit : Vous êtes mon fils; je vous ai engendré aujourd'hui.
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et j'étendrai votre possession jusqu'aux extrémités de la terre.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et les briserez comme le vase du potier.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Et maintenant, ô rois ! comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Servez dans la crainte le Seigneur, et réjouissez vous en lui avec tremblement.
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Embrassez étroitement la discipline, de peur qu'enfin le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice.
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
13 Lorsque dans peu sa colère se sera embrasée, heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.