Jó 36
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 Éliu continuant encore son discours, s'exprima ainsi :
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Écoutez-moi un peu, et je vous instruirai ; car j'ai encore à parler en faveur de Dieu.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Je reprendrai ma doctrine dès le commencement, et je prouverai que mon créateur est juste.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Car certainement il n'y a pas de mensonge dans mes discours; et vous serez convaincu qu'ils renferment une science parfaite.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Dieu ne rejette point les puissants, étant puissant lui-même ;
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Mais il ne conserve point les impies, et il fait justice aux pauvres.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Il ne retirera point ses yeux du juste, et il établit les rois sur le trône pour toujours, et ils demeurent dans leur élévation.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 S'ils sont dans les chaînes, et resserrés par les liens de la pauvreté,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 Dieu leur découvrira leurs oeuvres et leurs crimes, parce qu'ils ont été violents.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Il leur ouvrira aussi l'oreille, pour les reprendre; et il parlera, afin qu'ils reviennent de leur iniquité.
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 S'ils écoutent, et qu'ils restent fidèles, ils passeront leurs jours dans le bonheur, et leurs années en gloire;
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Mais s'ils ne l'écoutent point, ils passeront par l'épée, et ils périront dans leur folie.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Ceux qui sont dissimulés et doubles de coeur attirent sur eux la colère de Dieu, et ils ne crieront point lorsqu'ils seront dans les chaînes.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Leur àme mourra dans la tempête, et leur vie aura le même sort que celle des efféminés.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Dieu tirera le pauvre des maux qui l'accablent, et il lui ouvrira l'oreille au jour de l'affliction.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Et vous aussi, il vous sauvera de l'abîme étroit et sans fond, vous mettant fort au large; et vous vous reposerez à une table couverte de mets délicieux.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Votre cause a été jugée comme celle d'un impie; mais vous recevrez selon votre cause et votre justice.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Que la colère donc ne vous surmonte point, pour opprimer qui que ce soit ; et que la multitude des dons ne vous fasse point fléchir.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Abaissez votre grandeur sans l'infortune, et tous les mouvements orgueilleux de votre puissance.
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Ne prolongez point votre nuit, afin que les peuples puissent arriver au repos.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Prenez garde de vous laisser aller à l'iniquité; car vous avez commence de la suivre après que vous êtes tombé dans la misère.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Voici que Dieu est infiniment élevé dans sa puissance, et nul n'est semblable à lui entre les législateurs.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Qui pourra scruter ses voies? ou qui pourra lui dire : Vous avez commis l'iniquité?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Souvenez-vous que vous ne connoissez point son oeuvre, que les plus grands hommes ont célébrée.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Tous les hommes le voient; chacun le regarde de loin.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Voici que Dieu est grand ; il surpasse notre science, et le nombre de ses années est incalculable.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Il élève les gouttes de la pluie, et répand ensuite les eaux du ciel comme des torrents
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 Qui fondent des nues. qui couvrent toute la surface de la terre.
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 S'il lui plait d'étendre les nuées comme son pavillon,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Et de faire briller d'en haut son éclair, il couvre même le fond de la mer.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Car c'est par ces choses qu'il juge les peuples, et qu'il distribue la nourriture à un grand nombre de mortels.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Il cache la lumière dans ses mains, et il lui commande ensuite de paroltre de nouveau.
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Il annonce à celui qu'il aime que la lumière est son partage, et qu'il peut s'élever jusqu'à elle.
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.