Jó 21

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Job alors répondant, dit
1 Então Jó respondeu:
2 Écoutez, je vous prie, mes paroles, et changez de sentiment.
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Supportez-moi, et je parlerai ; et après mes paroles, s'il vous semble bon, moquez-vous.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Est-ce avec un homme que j'ai à disputer, pour que je n'aie pas lieu de m'affliger?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Prêtez-moi attention, et soyez étonnés, et mettez le doigt sur votre bouche.
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Et moi, quand mes souvenirs se réveillent, j'en suis épouvanté, et un tremblement agite ma chair.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Pourquoi donc les impies vivent-ils? pourquoi sont-ils élevés, et comblés de richesses?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Leur race se conserve devant eux; une multitudc de parents et de petits-enfants est en leur présence.
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Leurs maisons sont en paix et en sûreté, et la verge de Dieu ne tombe point sur eux.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Leurs génisses conçoivent, et conservent leur fruit; elles s'en délivrent sans avorter jamais.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Leur jeune famille sort comme des troupeaux, et leurs enfants se réjouissent dans leurs jeux.
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Ils tiennent le tambourin et la cithare, et ils se divertissent au son des instruments.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent dans le tombeau.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Cependant ils ont dit à Dieu : Retirez-vous de nous, nous ne voulons point connoître vos voies.
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Quel est le Tout-Puissant, pour que nous le servions? et que gagnerons-nous à lui adresser des prières?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Mais leur bien n'est pas en leur main ; que les pensées des impies soient donc loin de moi!
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Combien de fois la lampe des impies s'éteindra-t-elle? et leur surviendra-t-il un déluge, et les peines de la fureur de Dieu qui en fera leur partage?
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 Ils seront comme la paille sous le souffle du vent, et comme la poussière que disperse le tourbillon.
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Dieu réservera aux enfants le châtiment du père; et lorsqu'il le punira, alors il sera pénétré de regrets.
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Ses yeux verront sa ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Car que lui importe ce que deviendra sa maison après lui, et quand le nombre de ses jours sera diminué de moitié?
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 Qui entreprendra d'enseigner à Dieu quelque chose, lui qui juge ce qu'il y a de plus élevé?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Tel meurt étant plein de force, sain, riche, heureux ;
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 Ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle;
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Tel autre meurt dans l'amertume de son âme, sans avoir goûté aucun bien ;
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Et néanmoins tous deux dormiront également dans la poussière, et les vers les couvriront.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Je connois bien vos pensées, et vos jugements injustes contre moi.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Car vous dites: Où est donc la maison de ce prince? et oû sont maintenant les tentes des impies?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Consultez le premier que vous trouverez dans votre chemin, et vous verrez qu'il connoît cette même vérité :
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 Que le méchant est réservé pour le temps de sa perte, et que Dieu le conduira au jour de sa fureur.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Qui reprendra sa voie en sa présence? et qui lui rendra le mal qu'il a fait ?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Il sera porté au tombeau, et il veillera sur un monceau de morts.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Sa présence a été agréable sur le rivage du Cocyte, il y entraînera tous les hommes, et déjà une multitude innombrable l'y a précéde.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Comment donc prétendez-vous me consoler par de vains discours, puisqu'il est prouvé que vos paroles sont opposées à la vérité ?
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.