1 Crônicas 25
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 David et les principaux officiers de l'armée choisirent donc, pour remplir les fonctions de chantres, les enfants d'Asaph, d'Héman, et d'Idithun, afin qu'ils touchassent les guitares, les harpes et les cymbales, s'employant, chacun à leur tour, aux offices qui leur étoient destinés en proportion de leur nombre.
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 Des enfants d'Asaph, il y avoit Zacchur, Joseph, Nathania, et Asaréla, tous fils d'Asaph, qui les conduisoit et les faisoit chanter, suivant ce que le roi ordonnoit.
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 Pour ce quit d'Idithun, ses enfants étoit au nombre de six : Godolias, Sori, Jéséias, Séméias, Hasabias, Mathathias. Leur père les conduisoit, et chantoit sur la harpe, ayant la direction des chantres, lorsqu'ils faisoient retentir les louanges du Seigneur.
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 Quant à Héman, ses fils étoient Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Éliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Tous ceux-là étoit fils d'Héman, voyant du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance, Dieu ayant donné quatorze fils à Héman avec trois filles.
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 Ces enfants d'Asaph, d'Idithun, et d'Éman, avoient donc été tous distribués en classes, sous la conduite de leur père, pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, selon l'ordre prescrit par le roi.
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 Or le nombre de ceux-ci avec leurs frères qui étoient habiles dans l'art, et qui montroient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, alloit à deux cent quatre-vingt-huit.
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 Et ils tirèrent au sort dans chaque classe, sans faire acception des personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 Le premier sort échut à Joseph, qui étoit de la maison d'Asaph. Le second, à Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze.
9 — ausente —
10 Le troisième, à Zachur, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
10 — ausente —
11 Le quatrième, à 'sari, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
11 — ausente —
12 Le cinquième, à Nathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
12 — ausente —
13 Le sixième, à Bocciau, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
13 — ausente —
14 Le septième, à Isrééla, à ses fils et à ses frères au nombre de douze,
14 — ausente —
15 Le huitième, à Jésaïa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
15 — ausente —
16 Le neuvième, à Mathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
16 — ausente —
17 Le dixième, à Séméias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
17 — ausente —
18 Le onzième, à Azaréel, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
18 — ausente —
19 Le douzième, à Hasabias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
19 — ausente —
20 Le treizième, à Subaël, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
20 — ausente —
21 Le quatorzième, à Mathathias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
21 — ausente —
22 Le quinzième, à Jérimoth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
22 — ausente —
23 Le seizième, à Hananias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
23 — ausente —
24 Le dix-septième, à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
24 — ausente —
25 Le dix-huitième, à Hanani, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
25 — ausente —
26 Le dix-neuvième, à Mellothi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
26 — ausente —
27 Le vingtième, à Éliatha. à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
27 — ausente —
28 Le vingt et unième, à Othir, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
28 — ausente —
29 Le vingt-deuxième, à Geddelthi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
29 — ausente —
30 Le vingt-troisième, à Mahazioth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
30 — ausente —
31 Le vingt-quatrième, à Homme thiézer, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.