1 Crônicas 25

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 David et les principaux officiers de l'armée choisirent donc, pour remplir les fonctions de chantres, les enfants d'Asaph, d'Héman, et d'Idithun, afin qu'ils touchassent les guitares, les harpes et les cymbales, s'employant, chacun à leur tour, aux offices qui leur étoient destinés en proportion de leur nombre.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Des enfants d'Asaph, il y avoit Zacchur, Joseph, Nathania, et Asaréla, tous fils d'Asaph, qui les conduisoit et les faisoit chanter, suivant ce que le roi ordonnoit.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Pour ce quit d'Idithun, ses enfants étoit au nombre de six : Godolias, Sori, Jéséias, Séméias, Hasabias, Mathathias. Leur père les conduisoit, et chantoit sur la harpe, ayant la direction des chantres, lorsqu'ils faisoient retentir les louanges du Seigneur.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Quant à Héman, ses fils étoient Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Éliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Tous ceux-là étoit fils d'Héman, voyant du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance, Dieu ayant donné quatorze fils à Héman avec trois filles.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Ces enfants d'Asaph, d'Idithun, et d'Éman, avoient donc été tous distribués en classes, sous la conduite de leur père, pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, selon l'ordre prescrit par le roi.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Or le nombre de ceux-ci avec leurs frères qui étoient habiles dans l'art, et qui montroient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, alloit à deux cent quatre-vingt-huit.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Et ils tirèrent au sort dans chaque classe, sans faire acception des personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 Le premier sort échut à Joseph, qui étoit de la maison d'Asaph. Le second, à Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze.
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 Le troisième, à Zachur, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 Le quatrième, à 'sari, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 Le cinquième, à Nathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 Le sixième, à Bocciau, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 Le septième, à Isrééla, à ses fils et à ses frères au nombre de douze,
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 Le huitième, à Jésaïa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 Le neuvième, à Mathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 Le dixième, à Séméias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 Le onzième, à Azaréel, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 Le douzième, à Hasabias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 Le treizième, à Subaël, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 Le quatorzième, à Mathathias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 Le quinzième, à Jérimoth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 Le seizième, à Hananias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 Le dix-septième, à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 Le dix-huitième, à Hanani, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 Le dix-neuvième, à Mellothi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 Le vingtième, à Éliatha. à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 Le vingt et unième, à Othir, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 Le vingt-deuxième, à Geddelthi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 Le vingt-troisième, à Mahazioth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 Le vingt-quatrième, à Homme thiézer, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.