1 Crônicas 25

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 David et les principaux officiers de l'armée choisirent donc, pour remplir les fonctions de chantres, les enfants d'Asaph, d'Héman, et d'Idithun, afin qu'ils touchassent les guitares, les harpes et les cymbales, s'employant, chacun à leur tour, aux offices qui leur étoient destinés en proportion de leur nombre.
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Des enfants d'Asaph, il y avoit Zacchur, Joseph, Nathania, et Asaréla, tous fils d'Asaph, qui les conduisoit et les faisoit chanter, suivant ce que le roi ordonnoit.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Pour ce quit d'Idithun, ses enfants étoit au nombre de six : Godolias, Sori, Jéséias, Séméias, Hasabias, Mathathias. Leur père les conduisoit, et chantoit sur la harpe, ayant la direction des chantres, lorsqu'ils faisoient retentir les louanges du Seigneur.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Quant à Héman, ses fils étoient Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Éliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Tous ceux-là étoit fils d'Héman, voyant du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance, Dieu ayant donné quatorze fils à Héman avec trois filles.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Ces enfants d'Asaph, d'Idithun, et d'Éman, avoient donc été tous distribués en classes, sous la conduite de leur père, pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, selon l'ordre prescrit par le roi.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Or le nombre de ceux-ci avec leurs frères qui étoient habiles dans l'art, et qui montroient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, alloit à deux cent quatre-vingt-huit.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Et ils tirèrent au sort dans chaque classe, sans faire acception des personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 Le premier sort échut à Joseph, qui étoit de la maison d'Asaph. Le second, à Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 Le troisième, à Zachur, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 Le quatrième, à 'sari, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 Le cinquième, à Nathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 Le sixième, à Bocciau, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 Le septième, à Isrééla, à ses fils et à ses frères au nombre de douze,
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 Le huitième, à Jésaïa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 Le neuvième, à Mathanias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 Le dixième, à Séméias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 Le onzième, à Azaréel, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 Le douzième, à Hasabias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 Le treizième, à Subaël, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 Le quatorzième, à Mathathias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 Le quinzième, à Jérimoth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 Le seizième, à Hananias, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 Le dix-septième, à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 Le dix-huitième, à Hanani, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 Le dix-neuvième, à Mellothi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 Le vingtième, à Éliatha. à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 Le vingt et unième, à Othir, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Le vingt-deuxième, à Geddelthi, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Le vingt-troisième, à Mahazioth, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 Le vingt-quatrième, à Homme thiézer, à ses fils et à ses frères au nombre de douze.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.