Salmos 83
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Ai̱ Ruhanga, oteti̱keera,
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Wona banyanzigwa baamu nka ku̱baku̱gu̱gu̱mu̱ka,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Bali mu kudyamwo bantu baamu rukwe,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Bakoba yati, “Mwi̱ze tu̱hwerekereerye ki̱mwei̱ ihanga lyab̯u,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Kwokwo nibeekoba batali na kwecwamwo,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 bantu bʼEdomu̱, bʼI̱si̱mai̱ri̱,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 ba Gebbaali̱, bʼAmoni̱, bʼAmereki̱
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 nʼAsi̱i̱ri̱ya gi̱beteerani̱zeho,
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Bafubire nka ku̱wakoori̱ Bami̱dyani̱,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 baabahwerekereerye,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Balemi̱ baab̯u bakwe nka Olebbu̱ na Zeebbu̱,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 baanyakukoba yati, “Leka twetwalire twankei itungu,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ai̱ Ruhanga wange, obasasaani̱e nka cuucu lya kadandi,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Nka mworo ku̱gu̱si̱dya kibira,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 nawe kwokwo abahuhuule na bbuukuulu gyamu,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Ai̱ Mukama, b̯u̱syo waab̯u ob̯uswaze,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Kabasware kandi batunture biro byensei̱,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Leka beege nti, weewe wankei weibara Mukama,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.