Salmos 83

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Ruhanga, oteti̱keera,
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Wona banyanzigwa baamu nka ku̱baku̱gu̱gu̱mu̱ka,
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bali mu kudyamwo bantu baamu rukwe,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Bakoba yati, “Mwi̱ze tu̱hwerekereerye ki̱mwei̱ ihanga lyab̯u,
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Kwokwo nibeekoba batali na kwecwamwo,
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 bantu bʼEdomu̱, bʼI̱si̱mai̱ri̱,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ba Gebbaali̱, bʼAmoni̱, bʼAmereki̱
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 nʼAsi̱i̱ri̱ya gi̱beteerani̱zeho,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Bafubire nka ku̱wakoori̱ Bami̱dyani̱,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 baabahwerekereerye,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Balemi̱ baab̯u bakwe nka Olebbu̱ na Zeebbu̱,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 baanyakukoba yati, “Leka twetwalire twankei itungu,
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Ai̱ Ruhanga wange, obasasaani̱e nka cuucu lya kadandi,
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Nka mworo ku̱gu̱si̱dya kibira,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 nawe kwokwo abahuhuule na bbuukuulu gyamu,
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Ai̱ Mukama, b̯u̱syo waab̯u ob̯uswaze,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Kabasware kandi batunture biro byensei̱,
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Leka beege nti, weewe wankei weibara Mukama,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.