Salmos 63
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC
1 Ai̱ Ruhanga, oli weewe Ruhanga wange gintoolya, na mutima gwange gwensei̱,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Kyokyo ndimu kukuwona mu nnyu̱mba gyamu,
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Hab̯wa ngonzi zaamu zinene, zitahinduka zikiraho na b̯womi,
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Nyaakuhaariizanga nincaali mwomi,
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Mwozo gwange gwecu̱tanga nka ndi̱i̱ri̱ masaju,
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 nkwi̱zu̱ka nindi ha ntabbu,
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Hab̯wakubba weewe oli mu̱ju̱ni̱ b̯wange,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 Mwozo gwange gu̱kwekweti̱
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Bei̱tu̱ bab̯wo batoolya ku̱nzi̱ta,
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Bei̱twanga mpirima
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Mukama yaasemererwanga hab̯wa b̯u̱si̱ngu̱zi̱ b̯wa Ruhanga amuha,
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.