Salmos 49
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Bantu nywensei̱ mwetegeerye,
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 wa ki̱ti̱i̱ni̱sa na wa hansi,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Bimbaza bibba bya magezi̱,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Mapokopo gange nyaagei̱calyanga ku ngeera,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unkwatira ki mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Bab̯wo beesiga b̯u̱gu̱u̱da b̯wab̯u,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Mu mananu tihaloho muntu akusobora kujuna wondi,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Kili kya muhendu gunene, kwi̱ryaho b̯womi b̯wamu,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 we kwicala nooli mwomi biro byensei̱,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Kubba tuwona ba magezi̱ ni̱bakwa,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Nyanga zoozo zi̱i̱ra kubba maka gaab̯u ga biro na biro,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Muntu mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kya b̯untu talisigalaho,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Bibi byobyo bikora mpwi̱se,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 nka ntaama zi̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ ku̱kwa,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Bei̱tu̱ Ruhanga alincungura, anjune maani ga lu̱ku̱u̱.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Mitima myenyu̱ mitalyalyatiranga itungu lya muntu wondi
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Kubba handaki bakwe itungu lyab̯u lyensei̱
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Twe bantu tu̱si̱i̱mwa b̯utubba tu̱koori̱ birungi,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Bei̱tu̱ tu̱kwi̱za kugyenda kuzumu,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kyetu̱ kya b̯untu ni̱ki̱syeraho,
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.