Salmos 49
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Bantu nywensei̱ mwetegeerye,
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 wa ki̱ti̱i̱ni̱sa na wa hansi,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Bimbaza bibba bya magezi̱,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Mapokopo gange nyaagei̱calyanga ku ngeera,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unkwatira ki mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Bab̯wo beesiga b̯u̱gu̱u̱da b̯wab̯u,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Mu mananu tihaloho muntu akusobora kujuna wondi,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Kili kya muhendu gunene, kwi̱ryaho b̯womi b̯wamu,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 we kwicala nooli mwomi biro byensei̱,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Kubba tuwona ba magezi̱ ni̱bakwa,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Nyanga zoozo zi̱i̱ra kubba maka gaab̯u ga biro na biro,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Muntu mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kya b̯untu talisigalaho,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Bibi byobyo bikora mpwi̱se,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 nka ntaama zi̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ ku̱kwa,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Bei̱tu̱ Ruhanga alincungura, anjune maani ga lu̱ku̱u̱.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Mitima myenyu̱ mitalyalyatiranga itungu lya muntu wondi
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Kubba handaki bakwe itungu lyab̯u lyensei̱
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Twe bantu tu̱si̱i̱mwa b̯utubba tu̱koori̱ birungi,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Bei̱tu̱ tu̱kwi̱za kugyenda kuzumu,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kyetu̱ kya b̯untu ni̱ki̱syeraho,
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.