Salmos 49

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bantu nywensei̱ mwetegeerye,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 wa ki̱ti̱i̱ni̱sa na wa hansi,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Bimbaza bibba bya magezi̱,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mapokopo gange nyaagei̱calyanga ku ngeera,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unkwatira ki mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Bab̯wo beesiga b̯u̱gu̱u̱da b̯wab̯u,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Mu mananu tihaloho muntu akusobora kujuna wondi,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Kili kya muhendu gunene, kwi̱ryaho b̯womi b̯wamu,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 we kwicala nooli mwomi biro byensei̱,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Kubba tuwona ba magezi̱ ni̱bakwa,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Nyanga zoozo zi̱i̱ra kubba maka gaab̯u ga biro na biro,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Muntu mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kya b̯untu talisigalaho,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Bibi byobyo bikora mpwi̱se,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 nka ntaama zi̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ ku̱kwa,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Bei̱tu̱ Ruhanga alincungura, anjune maani ga lu̱ku̱u̱.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Mitima myenyu̱ mitalyalyatiranga itungu lya muntu wondi
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Kubba handaki bakwe itungu lyab̯u lyensei̱
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Twe bantu tu̱si̱i̱mwa b̯utubba tu̱koori̱ birungi,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Bei̱tu̱ tu̱kwi̱za kugyenda kuzumu,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kyetu̱ kya b̯untu ni̱ki̱syeraho,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.