Salmos 49
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC
1 Bantu nywensei̱ mwetegeerye,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 wa ki̱ti̱i̱ni̱sa na wa hansi,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Bimbaza bibba bya magezi̱,
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mapokopo gange nyaagei̱calyanga ku ngeera,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 B̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unkwatira ki mu b̯wi̱re b̯wa b̯ujune,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Bab̯wo beesiga b̯u̱gu̱u̱da b̯wab̯u,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Mu mananu tihaloho muntu akusobora kujuna wondi,
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Kili kya muhendu gunene, kwi̱ryaho b̯womi b̯wamu,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 we kwicala nooli mwomi biro byensei̱,
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Kubba tuwona ba magezi̱ ni̱bakwa,
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Nyanga zoozo zi̱i̱ra kubba maka gaab̯u ga biro na biro,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Muntu mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kya b̯untu talisigalaho,
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Bibi byobyo bikora mpwi̱se,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 nka ntaama zi̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ ku̱kwa,
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Bei̱tu̱ Ruhanga alincungura, anjune maani ga lu̱ku̱u̱.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Mitima myenyu̱ mitalyalyatiranga itungu lya muntu wondi
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Kubba handaki bakwe itungu lyab̯u lyensei̱
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Twe bantu tu̱si̱i̱mwa b̯utubba tu̱koori̱ birungi,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 Bei̱tu̱ tu̱kwi̱za kugyenda kuzumu,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kyetu̱ kya b̯untu ni̱ki̱syeraho,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.