Salmos 45
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Mutima gwange gwi̱zwi̱ri̱ bigambu birungi binene byakutonda,
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Weewe njuruute gi̱caasi̱ngi̱ri̱ mu badulu bensei̱!
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 We wa maani, lwala kirooyo kyamu kiloho mpirima,
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 Ai̱ mukama, mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamu gyendanga noosi̱ngu̱ra!
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 Leka mbasi zaamu zoobi,
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Ai̱ Ruhanga, kitebe kyamu kiliicalaho biro na biro,
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Wendya kukora bintu bya b̯winganiza, noonoba kukora bintu bibiibi,
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Bilwalu byamu bi̱b̯u̱nya kurungi hab̯wa maku̱ta ga migaaju, alosi̱ na kasi̱ya.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Bahara ba bakama boobo bakali̱ baamu ba ki̱ti̱i̱ni̱sa,
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Ai̱ muhara, weetegeerya kandi weegwe,
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 Mukama akusemererwa mu b̯urungi b̯wamu,
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 Bantu ba mu rub̯uga lwa Ti̱i̱ro balikuletera bisembu,
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Mu̱kali̱ wa mukama aliswera,
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 Ndengeeti̱ ngogwo alimu kugab̯uka wu mukama,
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 Bali mu kuziherekeera na kusemererwa na masanyu,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Batabani̱ beenyu̱ balibbanga bagwete ba bahaaha baab̯u,
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 Ibara lyamu lyabbanga kyakwi̱zu̱ka ha mi̱hi̱hi̱ myensei̱,
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.