Salmos 37
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC
1 Leka kwetuntuza hab̯wa babiibi
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Bakwi̱za ku̱syeraho nkeisubi kulyoma,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Weesiga Mukama kandi okore birungi,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Semererwa mu Mukama,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Ngesu zaamu zoolokye Mukama,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Aliha b̯urungi b̯wamu kwaka nka kyererezi̱,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Gumisiriza kandi wesige Mukama,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Weehala ki̱ni̱ga kandi oleke b̯u̱kabbu̱ru̱.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Kubba babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Mu kasu̱mi̱ katali ka hadei, mubiibi talizookaho,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Bei̱tu̱ banaku baligweterwa nsi nibeicala na b̯u̱si̱nge b̯unene.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Babiibi bahi̱gani̱za barungi,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Mukama abaseka b̯u̱seki̱,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Babiibi basomolayo mpirima nibareega b̯uta,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Bei̱tu̱ byogi byab̯u bi̱kwi̱za kubeteemuura mitima,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Hakiri oicala nooli murungi kandi munaku,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 kubba mikono mya babiibi mi̱kwi̱za kubinyeka,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Mukama yeegi̱ri̱ biro bya bab̯wo batagira kakuu,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Mu b̯wi̱re b̯wa kabii tibalitalibana,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Bei̱tu̱ babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Mubiibi yeehora tasasula ibanza,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 kubba ba Mukama aheeri̱ mu̱gi̱sa bakwi̱za kugweterwa nsi,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Mukama yooyo yoolokya muntu muhanda gwa akusemeera kukweta,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 nab̯walikibbala, tali̱gwa,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Nyaali muto hataati̱ mpandi̱ri̱,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Beicala benda kandi bahora bataku̱bali̱ri̱i̱rya,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Leka bibiibi okore birungi,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Kubba Mukama yendya b̯winganiza,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Bamananu baligweterwa nsi,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Kanwa ka wa mananu kaatula magezi̱,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Mutima gwamwe gwi̱zwi̱ri̱ biragiro bya Mukama,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Babiibi beicala bali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ bamananu,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 bei̱tu̱ Mukama talibaleka kubba mu mikono myab̯u,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Lindiira Mukama
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Mbweni̱ muntu mubiibi kandi atagira kisa,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 bei̱tu̱ b̯wangu b̯wangu naasyeraho atakei̱re kuzookaho,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Lingiira bantu bamananu kandi barungi,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Bei̱tu̱ babiibi bensei̱ balihwerekeera,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Kujunwa kwa bamananu kuruga hali Mukama
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Mukama abajuna naabacungura
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.