Salmos 37
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Leka kwetuntuza hab̯wa babiibi
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Bakwi̱za ku̱syeraho nkeisubi kulyoma,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Weesiga Mukama kandi okore birungi,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Semererwa mu Mukama,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Ngesu zaamu zoolokye Mukama,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Aliha b̯urungi b̯wamu kwaka nka kyererezi̱,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Gumisiriza kandi wesige Mukama,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Weehala ki̱ni̱ga kandi oleke b̯u̱kabbu̱ru̱.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Kubba babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Mu kasu̱mi̱ katali ka hadei, mubiibi talizookaho,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Bei̱tu̱ banaku baligweterwa nsi nibeicala na b̯u̱si̱nge b̯unene.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Babiibi bahi̱gani̱za barungi,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Mukama abaseka b̯u̱seki̱,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Babiibi basomolayo mpirima nibareega b̯uta,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Bei̱tu̱ byogi byab̯u bi̱kwi̱za kubeteemuura mitima,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Hakiri oicala nooli murungi kandi munaku,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 kubba mikono mya babiibi mi̱kwi̱za kubinyeka,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Mukama yeegi̱ri̱ biro bya bab̯wo batagira kakuu,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mu b̯wi̱re b̯wa kabii tibalitalibana,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Bei̱tu̱ babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Mubiibi yeehora tasasula ibanza,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 kubba ba Mukama aheeri̱ mu̱gi̱sa bakwi̱za kugweterwa nsi,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Mukama yooyo yoolokya muntu muhanda gwa akusemeera kukweta,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 nab̯walikibbala, tali̱gwa,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Nyaali muto hataati̱ mpandi̱ri̱,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Beicala benda kandi bahora bataku̱bali̱ri̱i̱rya,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Leka bibiibi okore birungi,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Kubba Mukama yendya b̯winganiza,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Bamananu baligweterwa nsi,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kanwa ka wa mananu kaatula magezi̱,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Mutima gwamwe gwi̱zwi̱ri̱ biragiro bya Mukama,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Babiibi beicala bali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ bamananu,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 bei̱tu̱ Mukama talibaleka kubba mu mikono myab̯u,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Lindiira Mukama
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Mbweni̱ muntu mubiibi kandi atagira kisa,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 bei̱tu̱ b̯wangu b̯wangu naasyeraho atakei̱re kuzookaho,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Lingiira bantu bamananu kandi barungi,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Bei̱tu̱ babiibi bensei̱ balihwerekeera,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Kujunwa kwa bamananu kuruga hali Mukama
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Mukama abajuna naabacungura
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.