Salmos 37
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Leka kwetuntuza hab̯wa babiibi
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Bakwi̱za ku̱syeraho nkeisubi kulyoma,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Weesiga Mukama kandi okore birungi,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Semererwa mu Mukama,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Ngesu zaamu zoolokye Mukama,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Aliha b̯urungi b̯wamu kwaka nka kyererezi̱,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Gumisiriza kandi wesige Mukama,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Weehala ki̱ni̱ga kandi oleke b̯u̱kabbu̱ru̱.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Kubba babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Mu kasu̱mi̱ katali ka hadei, mubiibi talizookaho,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Bei̱tu̱ banaku baligweterwa nsi nibeicala na b̯u̱si̱nge b̯unene.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Babiibi bahi̱gani̱za barungi,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Mukama abaseka b̯u̱seki̱,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Babiibi basomolayo mpirima nibareega b̯uta,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Bei̱tu̱ byogi byab̯u bi̱kwi̱za kubeteemuura mitima,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Hakiri oicala nooli murungi kandi munaku,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 kubba mikono mya babiibi mi̱kwi̱za kubinyeka,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Mukama yeegi̱ri̱ biro bya bab̯wo batagira kakuu,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mu b̯wi̱re b̯wa kabii tibalitalibana,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Bei̱tu̱ babiibi bakwi̱za kuhwerekeera,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Mubiibi yeehora tasasula ibanza,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 kubba ba Mukama aheeri̱ mu̱gi̱sa bakwi̱za kugweterwa nsi,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Mukama yooyo yoolokya muntu muhanda gwa akusemeera kukweta,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 nab̯walikibbala, tali̱gwa,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Nyaali muto hataati̱ mpandi̱ri̱,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Beicala benda kandi bahora bataku̱bali̱ri̱i̱rya,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Leka bibiibi okore birungi,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Kubba Mukama yendya b̯winganiza,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Bamananu baligweterwa nsi,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kanwa ka wa mananu kaatula magezi̱,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Mutima gwamwe gwi̱zwi̱ri̱ biragiro bya Mukama,
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Babiibi beicala bali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ bamananu,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 bei̱tu̱ Mukama talibaleka kubba mu mikono myab̯u,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Lindiira Mukama
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mbweni̱ muntu mubiibi kandi atagira kisa,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 bei̱tu̱ b̯wangu b̯wangu naasyeraho atakei̱re kuzookaho,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Lingiira bantu bamananu kandi barungi,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Bei̱tu̱ babiibi bensei̱ balihwerekeera,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Kujunwa kwa bamananu kuruga hali Mukama
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Mukama abajuna naabacungura
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.