Salmos 25

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hali weewe, Ai̱ Mukama, nku̱hayo mutima gwange.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ai̱ Ruhanga wange, weewe ginyeesiga,
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Mu mananu tihaloho akwesiga alikwatwa nsoni̱,
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Ai̱ Mukama, ndagiira makuute gaamu,
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Nzegesye, onyeetegeresesye mananu gaamu,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Ai̱ Mukama, i̱zu̱ka kisa kyamu na ngonzi zaamu zinene,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 B̯webeera bibii bya b̯usigazi b̯wange na ngesu zange za b̯u̱jeemu̱,
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Mukama murungi kandi wa mananu,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Aterekereerya bakweb̯undaza mu kukora birungi,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Mihanda myensei̱ mya Mukama mibbamwona ngonzi zinene na mananu,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Ai̱ Mukama, ku̱si̱gi̱ki̱ra heibara lyamu,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Yogwo atamwona Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa yo alahi yo?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Yooyo wa mwozo gwamwe guliicala mu b̯u̱si̱nge,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Mukama anywana bab̯wo bamutamwo ki̱ti̱i̱ni̱sa,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mei̱so gange geicalanga hali Mukama, hab̯wakubba anjuna ku̱gwa mu mutegu.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Nnzi̱raho, ai̱ Mukama, ongiire mbabazi̱,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Bizib̯u byange bi̱kanyi̱ri̱,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Taho mutima ku b̯u̱ru̱mi̱ b̯wange na bizib̯u byange,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Wona banyanzigwa bange nka kubali banene,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Ndinda kandi oncungure, otampa kuswara,
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Leka b̯urungi na mananu bindindenge,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Ai̱ Ruhanga, cungura I̱saleeri̱
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.