Salmos 25
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ACF
1 Hali weewe, Ai̱ Mukama, nku̱hayo mutima gwange.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Ai̱ Ruhanga wange, weewe ginyeesiga,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Mu mananu tihaloho akwesiga alikwatwa nsoni̱,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Ai̱ Mukama, ndagiira makuute gaamu,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Nzegesye, onyeetegeresesye mananu gaamu,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Ai̱ Mukama, i̱zu̱ka kisa kyamu na ngonzi zaamu zinene,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 B̯webeera bibii bya b̯usigazi b̯wange na ngesu zange za b̯u̱jeemu̱,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Mukama murungi kandi wa mananu,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Aterekereerya bakweb̯undaza mu kukora birungi,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Mihanda myensei̱ mya Mukama mibbamwona ngonzi zinene na mananu,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ai̱ Mukama, ku̱si̱gi̱ki̱ra heibara lyamu,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Yogwo atamwona Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa yo alahi yo?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Yooyo wa mwozo gwamwe guliicala mu b̯u̱si̱nge,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Mukama anywana bab̯wo bamutamwo ki̱ti̱i̱ni̱sa,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Mei̱so gange geicalanga hali Mukama, hab̯wakubba anjuna ku̱gwa mu mutegu.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Nnzi̱raho, ai̱ Mukama, ongiire mbabazi̱,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Bizib̯u byange bi̱kanyi̱ri̱,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Taho mutima ku b̯u̱ru̱mi̱ b̯wange na bizib̯u byange,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Wona banyanzigwa bange nka kubali banene,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Ndinda kandi oncungure, otampa kuswara,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Leka b̯urungi na mananu bindindenge,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Ai̱ Ruhanga, cungura I̱saleeri̱
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.