Salmos 10

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama, hab̯waki ondahi̱i̱ri̱ho?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Mu kwetembatembya babiibi bawonawonesya banaku,
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Kwegomba kubiibi kubaha kwehaariiza,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Myehembu myab̯u mibaha kugaya Ruhanga,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 B̯uli kibakakora kitunga mu̱gi̱sa,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Mu mitima myab̯u bateekereza nibakoba yati,
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Babiibi beicala mu kukyena, kubaza b̯u̱gobya na ku̱zi̱ndi̱ri̱za bandi,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Balindiira nibatega bantu mu byaru,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Nka mutali alaali̱ri̱i̱ri̱, batega nibalindiira mu bisaka,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Bacwacwana batali na maani ni̱badi̱ki̱ra hansi,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Babiibi baateekereza nibakoba yati, “Ruhanga tabafaaho,
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Ai̱ Mukama, ai̱ Ruhanga, weemeera na banaku,
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Hab̯waki mubiibi agayanga Ruhanga naakoba na mu mitima gwamwe yati, “Ruhanga takwi̱za kunjunaana!”
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Bei̱tu̱ we, Ruhanga, b̯ujune na kuwonawona ku̱koleerwe, okwegi̱ri̱,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Ocwacwana mikono mya babiibi,
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Mukama yooyo mu̱lemi̱ wa biro byensei̱,
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Ai̱ Mukama, weegwanga kulira kwa banaku,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 olwaniirenge nfu̱u̱zi̱ na baceke,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.