Salmos 10
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Ai̱ Mukama, hab̯waki ondahi̱i̱ri̱ho?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Mu kwetembatembya babiibi bawonawonesya banaku,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Kwegomba kubiibi kubaha kwehaariiza,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Myehembu myab̯u mibaha kugaya Ruhanga,
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 B̯uli kibakakora kitunga mu̱gi̱sa,
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Mu mitima myab̯u bateekereza nibakoba yati,
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Babiibi beicala mu kukyena, kubaza b̯u̱gobya na ku̱zi̱ndi̱ri̱za bandi,
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Balindiira nibatega bantu mu byaru,
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Nka mutali alaali̱ri̱i̱ri̱, batega nibalindiira mu bisaka,
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Bacwacwana batali na maani ni̱badi̱ki̱ra hansi,
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Babiibi baateekereza nibakoba yati, “Ruhanga tabafaaho,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Ai̱ Mukama, ai̱ Ruhanga, weemeera na banaku,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Hab̯waki mubiibi agayanga Ruhanga naakoba na mu mitima gwamwe yati, “Ruhanga takwi̱za kunjunaana!”
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Bei̱tu̱ we, Ruhanga, b̯ujune na kuwonawona ku̱koleerwe, okwegi̱ri̱,
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ocwacwana mikono mya babiibi,
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Mukama yooyo mu̱lemi̱ wa biro byensei̱,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Ai̱ Mukama, weegwanga kulira kwa banaku,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 olwaniirenge nfu̱u̱zi̱ na baceke,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.